|
今では、英語だけでなく、何カ国もの言語で書かれた取り扱い説明書を見かけますが、あれがそうですね。 また、特許についての仕事や、刊行物などの仕事は、翻訳家の仕事の中でも依頼が一番たくさんになるそうです。 ビジネス面での翻訳業に成功すれば、常に需要があるということです。 ですから、これらの実務翻訳を定期的に受けることが出来たなら、翻訳家として、仕事が安定してもらえるということになるのです。
それから、翻訳家の仕事には、放送や映像翻訳と言う分野があります。 これは、メディアに関係することから、メディア翻訳とも呼ばれている仕事です。 映像の翻訳は、映画の字幕などでおなじみですよね。 また、吹き替え翻訳も翻訳家の仕事です。
英語バイリンガル育成プログラム「リスニングパワー」
海外のニュースを翻訳したり、番組を翻訳したりする仕事もあります。 また、雑誌や新聞において、活字翻訳をする仕事もあります。 一例を参照するならば、例えば、英語で書かれた雑誌や新聞の日本語版を作るというような仕事です。 メディア関係では、楽曲の歌詞を翻訳することもあるでしょう。 外国人ミュージシャンのCDには、訳された歌詞が載っていることがありますよね。 あのような仕事です。 また、放送においては、テレビのチャンネルも増え続けていますから、様々な海外番組が翻訳されて日本語で流されています。 ダイエットプログラムですとか、商品のコマーシャルですとか、ウェブサイトでのコマーシャルもそうですね。 また、DVDを翻訳するなと、ゲームを翻訳するなど、翻訳家の仕事はどんどん広がっているのです。
|