英語翻訳の方法をご紹介。

翻訳家の苦労その3 英語翻訳について

英語翻訳の方法をご紹介。





      

翻訳家の苦労その3

クライアントの言及するとおりにするのが、客商売の基礎なのでしょう。
ですが、翻訳を仕事にしている以上、文書の気質を考え変えられない部分もあるでしょう。
それほど、微妙な言い回しもありますからね。

このような困った場合は、そのケースによって、翻訳家のみなさんは上手に対応しているようですが、翻訳家も言ってみれば職人ですからね。
自分の手がけた作品に、茶々が入るのは了解いかない人もいらっしゃるでしょう。
英語と日本語間の翻訳については、一般の人も、英語を少しわかっていることが、そもそも問題なのだと思います。
まったく知らない言語でしたら、翻訳されたものを見ても、ピンとこないでしょう。
ですが、英語は途中半端に知っているものですから、翻訳家の仕事に口を出したくなってしまうのだと思います。

「ここのニュアンスを付加的に、こうして!」など、企業の担当者が、プロの翻訳家にアドバイスなんてケースも珍しくありません。
こうしたことに直面した場合、翻訳家のみなさんは、どうしているのでしょうか?
悩んで、修正しながら進むのか、相手が了解するまで説明するのか、また、その仕事をやめてしまうのか、様々な選択肢がありますよね。

英語バイリンガル育成プログラム「リスニングパワー」

翻訳の仕事と言及するものは、ただ、言語を訳せばいいというものではないと思います。
翻訳家の中には、様々な人がいて、例えば、おゴールドのために仕事をする人もいれば、翻訳業は自分の作品を作ることであるから、ご想像の通り、断固として曲げない人もいるでしょう。
自分を曲げられないのであれば、それには苦労が伴うということなのですね。




Copyright (C) 2015 英語翻訳について All Rights Reserved.


英語翻訳について 語学留学について ケアマネージャー試験について ビジネス英語のポイント 語学留学について スピードラーニングの口コミ情報 英語スピードラーニング 医療事務について 宅建資格について 医療事務の仕事について 漢字検定について 医療事務の資格について カラーコーディネーター資格 ファイナンシャルプランナーについて 行政書士試験について CFP試験について 登録販売者資格について 栄養士の資格について パソコン資格取得について マンション 管理士について 簿記資格について 英語リスニング上達法 ホームヘルパー試験について 野菜ソムリエ資格について 社会保険労務士講座ガイド 就職に役立つ資格について ホームヘルパー資格について 消費生活アドバイザーについて 最速英語習得方 社会保険労務士講座の全て