|
英語が好き、外国語が得手なら、必然、就ける仕事が翻訳家だと推察されますが。 ですが、無論、英語が好き、と言及するだけでは少し難しいです。 実務翻訳と言及する仕事は、時代によって求められるものが変わってくるので、それに対応できることが望ましいです。 実務翻訳の仕事で需要の見過ごせないほど多い業界と言及すると、現在では、治療関係、IT関係、または特許に関する仕事です。
また、携帯電話の普及が進む今、モバイル関係の仕事も増えてきています。 こうして、年々、変わってくる需要に、臨機応援に対応できる人が求められるため、翻訳の仕事も若い人材が必要とされるトレンドにあります。 ですから、実務翻訳家としてデビューしたとしても、仕事をもらえる可能性が大いにあるのです。 英語が好きで、それを生かした仕事に就きたいと思っている方は、こうした翻訳の仕事も面白いのではないでしょうか。
それから、実務翻訳をしていく上で、専門知識も必要です。 先ほど、治療関係、IT関係の仕事が増えているとお話しましたが、これらの知識がどうしても必要です。
英会話スクールに行くより【ネイティブ・イングリッシュ】
というのは、専門分野の文章は、ただ読んだところで、ここでややはずれますが、一般人には理解出来ないからです。 これをわかりやすく、日本語にするには、その分野について知っているほうが良いです。 その専門知識は、本を読んだり、調べたりするだけで、容易に身に付くわけではありません。 やはり、この仕事をするには、人生経験が一番モノを言いますから、治療なら治療現場で、実際に実務をしてみることでしょう。
|